Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Options in Translation
Cognitive and Cultural Meaning in English-Greek Translation
Βιβλίο Μετάφραση και ερμηνεία >> Κυκλοφορεί

Μεταφραστής: Φροσύνος, Βασίλειος (Frosynos, Vasileios) Γιαννακοπούλου, Αντωνία (Giannakopoulou, Antonia) Γιαννακοπούλου, Βασιλική (Giannakopoulou, Vasiliki) κ.ά. (et al.)
Επιμελητής: Σιδηροπούλου, Μαρία (Sidiropoulou, Maria)
Εκδότης: Σοκόλη
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-8264-08-3 Σοκόλη - Κουλεδάκη 2003
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
21χ14 - 302
The book examines types of linguistic modifications allowed in Greek target versions of English literary texts with a view to focusing on cognitive and cultural aspects of meaning that need to be adjusted in translation for target texts to become contextually appropriate.
Translation of literary text by postgraduate students of the Translation - Translatology Programme

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα